Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2013/08/16 12:34:27

googlybear
googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
日本語

現在請求が来ている、1,900.93ドルは支払えてますか?
何回か支払いの手続きをしてしまったので、どのような状況下確認したいです。

英語

Can you do a pay the 1,900.93 dollars that I am requesting now?
I would like confirm your situation because I have been doing the process for the payment several times now.

レビュー ( 2 )

mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
mzarco1はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/08/16 12:35:08

元の翻訳
Can you do a pay the 1,900.93 dollars that I am requesting now?
I would like confirm your situation because I have been doing the process for the payment several times now.

修正後
Can you pay the 1,900.93 dollars that I am requesting now?
I would like confirm your situation because I have been doing the process for the payment several times now.

The first sentence is sketchy, but the second is really good.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
tokyomanly 66 Professional editor and sometimes tra...
tokyomanlyはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/08/18 13:18:01

元の翻訳
Can you do a pay the 1,900.93 dollars that I am requesting now?
I would like confirm your situation because I have been doing the process for the payment several times now.

修正後
Can you pay the currently invoiced amount of $1,900.93?
I have arranged for payment several times so I would like to confirm the current situation.

Very awkward and unnatural, not native level

コメントを追加