Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/16 12:33:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

××様

お久しぶりです。覚えていらっしゃいますか。以前あなたの元で働いていた○○です。

退職されたそうですね。おめでとうございます。これからは第二の人生の始まりですね。今までと違いたくさん時間がありますから、家族と過ごして下さい。

一緒に働いていた時は、よくあなたに指導されていましたね。辛く
なって逃げ出したくなりましたが、あなたのお陰で精神的に強くなれたと思います。

いつか道端ででもお会いしたら、近況などお聞かせ下さい。お元気で。

英語

Dear xxx.

It’s been a long. Can you remember me? I am ○○ working with you before.

I’ve heard that you were retired. Congratulations. You are going to start exploring the life after the retirement. Please spend your time with your family since you have a lot of free time.

During the time I had been working with you, you gave me the frequent directions. I thought I’ve got to run away from the work, but I feel you made me mentally strong.

Please let me know how you are doing if we see each other in future. Have a good life after the retirement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません