翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/15 17:08:06

英語

So you mean that the correct picture is the one that you attached with your email, right?
If yes, i buy the correct item so pls send the shipment to me.
For the shipment, PLS SEND BY THE REGISTERED MAIL ONLY and declare the value only 8,000 Yen.
I will be responsible for all risks, damange, or lost.
Pls do not send by the EMS.
BTW, when will you finish your vacation?

日本語

それでは、正しい写真はあなたがメールに添付したものと言うことなんですね。
もしそれで正しければ、正しい商品を購入致しますので、私宛に発送してください。
発送に関しては、書留郵便のみでお願いします。申告価格は8000円のみです。
全てのリスク、損害、紛失の責任は負います。
EMSで送付しないで下さい。
ところで、休暇はいつまでですか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: タイの方とのやりとりです。"PLS SEND BY THE REGISTERED MAIL"の、Plsとはpleaseを省略した表記でしょうか?それともタイ国内での郵送形態か何かでしょうか? 不明点の多い依頼で恐縮ですが何卒よろしくお願いいたします。