Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/01 06:06:23

karelua
karelua 50
英語

how are you doing?my name is glenda... I will not like you to be offended if you dislike my mail to you, but I must confess that you are very admirable and lovely. I just need a serious relationship with you... if you are interested. I'm writing you with humbleness and sincerity and would not want you to be offended about my approach.looking forward to hear from you soon.

日本語

げんき?グレンダです。このメールで気分を悪くしないでほしいんだけど・・・
あなたのことをとても素晴らしい人、素敵な人だと思っていて、もしよければ真剣に付き合ってほしいです。無理強いするつもりもないし、誠実な態度で接したいと思ってメールしただけなので、決して気を悪くしないでください。連絡まってます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません