翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 68 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2013/08/14 21:09:18
いつもお世話になります。
ポリウレタン材料の件
了解しました。
検品については、
よろしくお願いします。
さて早速ですが
注文します。
今回は黒色のみ発注します。
おおよそ、いつぐらいに発送が可能かを事前に知らせてもらえると
大変助かります。
新商品楽しみにしています。
今後我々はクライミングジムへの販売を強化します。
引き続きよろしくお願いします。
Thank you as always for your business. I understand what you said about the polyurethane. I am entrusting you with the item inspection.
So to get straight down to business, I would like to place an order. This time I will only be ordering the black one(s). It would truly be helpful if you could tell me roughly when you will be able to send the order out.
I am looking forward to your upcoming new items. From now on I will be focusing on my sales to climbing gyms. I am hoping to continue working with you in the future.
レビュー ( 1 )
日本語の原文を適切に丁寧に訳されていると思います。