翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/14 08:53:53
日本語
FU
商品を出荷する際に検品をしました。
残念なことに箱に大きなダメージがありました。(写真有り)
他の商品の手配を試みましたが手配ができませんでした。
大変申し訳ありません。
ご依頼がありましたら商品はキャンセルさせて頂きますが
いかがいたしましょう?
お手数ですがご連絡よろしくお願い致します。
フランス語
Nous avons vérifié l’article quand nous avons l’envoyé.
Malheureusement il y a un dégâts grave sur la boit comme sur la photo.
Nous sommes désoles que nous ne pouvions pas avoir autre article même.
Nous pouvons annuler votre commande si vous voulez.
Laissez nous savoir que vous voudrez faire avec votre commande.
Bien cordialement,