翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/13 04:46:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

The company behind the technology, Nitto Denko Corp., plans to double its capacity for touch sensors by the end of the fiscal year.

Apple's next iPad is expected to take other design cues from the iPad mini, including a thinner bezel on the sides of the device, allowing the overall frame to become smaller while still offering the same 9.7-inch display. It's also possible that the fifth-generation iPad will include stereo speakers, like the iPad mini.

To date, there have been a number of parts leaks corroborating those rumors that the next full-size iPad will essentially look like a bigger iPad mini. It's expected that Apple could introduce the fifth-generation iPad as soon as September.

日本語

この技術を支えている会社である日東電工(株)は今期会計年度末までにタッチセンサーの製造量を二倍にする計画を立てています。

アップルの次期iPadはiPadミニとは違う、同じ9.7インチのディスプレイを搭載しながら、側面の枠を狭くすることによってフレーム全体を小さくしたデザインになることが予想されています。第5世代iPadはiPadミニのようにステレオスピーカを採用する可能性があります。

最新の噂では、次期標準サイズのiPadは基本的にiPadミニの大型版のようであるとの噂を裏付ける部品の詳細に関する噂が多く出回っています。アップルが9月に入って直ぐにでも第5世代iPadを発表できると予想されてきていました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません