Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/08/12 20:19:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54
英語

Dear Mr. / Ms. XXX,

Thank you for your inquiry.

We are very sorry but we cannot send the item to Belgium when you order it through the Amazon France.

Instead, if you order it through the Amazon Germany, we can send it to Belgium.

Please search the item ID "XXX" on the Amazon Germany to find and order it.

We are looking forward to the opportunity to serve you.

Best regards,
XXX

フランス語

Chère Madame, Cher Monsieur,

Merci pour votre demande.

Nous sommes vraiment désolés mais nous ne pouvons pas expédier l'article vers la Belgique lorsque vous passez commande sur le site Internet Amazon France.

En revanche, si vous passez commande via Amazon Allemagne, nous pouvons expédier l'article vers la Belgique.

Veuillez s'il-vous-plaît rechercher le numéro d'identification de l'article "XXX" sur le site Internet Amazon Allemagne et en passer commande.

Nous attendons avec impatience l'occasion de vous satisfaire.

Bien cordialement,
XXX

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません