Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/12 19:07:45

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

メールありがとうございます。
こちらで配達業者の郵便局で確認しましたが、やはり住所の間違え、配達されていました。
お手数お掛けしますが、再度住所の記入をお願いします。

住所ミスが確認されたことについては写真で説明させていただきます。

メールありがとございます。

商品については下記の住所にお送りしてください。



商品については発送してから2ヶ月ほど経過していますので、全額返金は出来かねます。

英語

Thank you for your email.
We have verified with the Japan post and found out that the item was delivered to the wrong address as expected.
We are sorry for taking time, but please fill in the correct shipping address.

Regarding to the confirmation of wrong shipping address, we would like to explain details using the pictures.


Thank you for your email.

Please ship the return to the address below.



Since it has past almost two months after our shipping, we are afraid to inform you that we cannot reimburse the entire amount of the item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません