翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/10 00:57:53

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

Hey Kenichi, one of the R11s sold last night on ebay. I can do the 4 for 240 and the shafts too. So a total of 2240, I will send the invoice now. I will definitely let you know as soon as the putter arrives. Thanks for the business as always. Are you interested in any RBZ fairways? I have some 13 and 14.5.

Hey Kenichi, I just wanted to follow up and make sure thats OK. I have had a bunch of people asking me for these heads over the past day and just wanted to make sure you still wanted them.

Also would you be interested in two mint/new RBZs. One 9.5 and one 10.5. I could do them both for $1000.

日本語

こんにちは、ケンイチさん。
R11の1つは、昨夜、Ebayで売れました。4本のR11は一本240ドルで、それからシャフトもお売り出来ますので、総額2240ドルになります。これからインボイスを送ります。パターは届き次第ご連絡します。いつもご愛顧いただき有難うございます。RBZフェアウェイに関心がおありですか。13と14.5のものがいくつか在庫にあります。

こんにちは、ケンイチさん。
これでいいかどうかちょっと確認させてください。一日中、これらのヘッドに関する問い合わせが殺到しましたので、ケンイチさんがまだヘッド購入を希望されているかどうか確認するためにご連絡させて頂きました。

それからRBZに関心はおありですか。1本は9.5、他の1本は10.5です。両方とも1000ドルでお譲りできます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません