翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/09 12:58:40

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

フランス

ご購入ありがとうございます。
現在日本で販売されているものです。
念の為写真をお送り致します。
写真はSW 6000XGですが実際の商品はSW 4000XGになります。
こちらでよろしければ手配をさせて頂きますのでご確認よろしくお願い致します。
良い一日を!

フランス語

France

Nous vous remercions pour votre achat.
C'est l'article qui est vendu actuellement dans le Japon.
Nous vous envoyons une photo pour la confirmation.
L'article sur la photo est SW 6000XG, mais la marchandise en vente est SW 4000XG.
Si c'est vraiment l'article que vous voulez, nous ferons le nécessaire pour livrer votre commande. Veuillez vous assurer que c'est l'article correct.
Nous vous souhaiton une bonne journée !

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません