Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/09 12:43:28

yangwawa
yangwawa 50 一般(ホームページ、メニュ、社内文書、ビジネスメールなど)、法律(契約...
日本語

パッケージのデザインもかわいいですよね?日本のコスメクチコミラサイトでもランキングしてるんです。
友達でも使ってる人増えてますよ!もちろん私がすすめてます。潤いもしっかり保てるので乾燥肌の人でも使えるのがいいって評判なんです。

中身はこんな感じです。
色は3色。私は肌が白いほうなので、一番明るいオークルNo1 を使っています。
クリームは程よい硬さ。
ほら!肌に伸ばすとスーッと伸びもいいんです!
少しの量でもこんなにカバーしてくれます。
これ、仕上がりも自然で、厚ぼったくならないんですよ

中国語(簡体字)

包装盒的设计也很可爱。日本的化妆品口头互传网也有上榜。
正在使用的朋友也增多了呢!当然是我介绍的。对商品的反应之一,就是有足够的保湿作用,所以干性皮肤的人也能用。
内容物如下。
有三种颜色。我的皮肤比较白,所以用最亮的黄土色一号。
粉底液的浓度也正好。
看!均匀地延展于皮肤上!
这么少量也有很高的遮盖效果。
这个,整体效果也很自然,一点都没有浓妆的感觉。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません