Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/08/09 11:08:37

linaaaa241
linaaaa241 61 中国青島出身。 2001年 青島大学 日本語学部入学 2005年 青島...
日本語

パッケージのデザインもかわいいですよね?日本のコスメクチコミラサイトでもランキングしてるんです。
友達でも使ってる人増えてますよ!もちろん私がすすめてます。潤いもしっかり保てるので乾燥肌の人でも使えるのがいいって評判なんです。

中身はこんな感じです。
色は3色。私は肌が白いほうなので、一番明るいオークルNo1 を使っています。
クリームは程よい硬さ。
ほら!肌に伸ばすとスーッと伸びもいいんです!
少しの量でもこんなにカバーしてくれます。
これ、仕上がりも自然で、厚ぼったくならないんですよ

中国語(簡体字)

包装也非常可爱吧。这在日本的化妆品评论网站上也是入围的。
有越来越多的朋友使用这款霜。当然,是我推荐的哦。它的保湿功能相当好,因此干燥肌肤的朋友的评价也很高。

下面介绍一下这款霜的霜体。
共有三种颜色。我的皮肤比较白,因此选择亮度最高的黄No1色。
霜体略微偏硬。
你看!涂抹在皮肤上很容易就涂开了!
不需要太多量就足够遮盖皮肤。
而且上妆后也非常自然,不会显得厚重。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません