翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/09 06:18:43

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
日本語

発送先の住所はそれぞれ下記になります。

Aの発送先
○○

B,Cの発送先
○○


あなたのことを大変信頼しているため、金額が大きいですが、今回も海外送金でお願いしたいと考えております。


また、日本にむけて販売したい商品で、オススメがございましたら、教えていただけますでしょうか?
日本需要を確認し、購入させていただきたいと考えております。

お互いにこれからも良い関係を築いていきましょう!


以前のメールのやり取りを下記に記載致します。

英語

Delivery addresses are below.

Address for products A
○○

Address for products B & C
○○


For the payment, I am thinking about using overseas remittance this time too,
even though the amount is quite big, because I trust you very much.

Also, If you have any products recommendation for Japanese market,
could you advise us those information please?

I will check Japanese market demand, and will purchase the items.

Hope we can keep building up our good business relationship.


Here are emails that we exchanged before.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません