翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/09 06:05:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

発送先の住所はそれぞれ下記になります。

Aの発送先
○○

B,Cの発送先
○○


あなたのことを大変信頼しているため、金額が大きいですが、今回も海外送金でお願いしたいと考えております。


また、日本にむけて販売したい商品で、オススメがございましたら、教えていただけますでしょうか?
日本需要を確認し、購入させていただきたいと考えております。

お互いにこれからも良い関係を築いていきましょう!


以前のメールのやり取りを下記に記載致します。

英語

The respective shipping addresses is as follows:

Shipping address for A;
○○

Shipping address for B and C;
○○


Although the payment for this deal is a big amount, I trust you very much and I would like to make payment by the bank to bank remittance.


Further, if you have your recommending items for selling in Japan, would you let me know?
I am going to research the popularity and demand in Japan, and if it has a potential, I would like to place the order.

Let’s keep our good business relations form now on!


I write down the previous email communications below;

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません