翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/09 05:56:20
いつもお世話になっております。
毎度、迅速な対応にとても感謝しております。
追加注文をお願いします。
今回は大量注文(50個)ですので、以前了承していただいていた、
送料込み85€で販売していただけますでしょうか?
また、初回取引きの際に、50€をデポジットとして預けましたが、
それも今回使用していただけますでしょうか?
注文内容は下記になります。
A ・・30個
B・・10個
C・・10個
今回、注意点としまして、各商品の送り先を変更していただきたいです。
Thank you for your cooperation all the time.
We appreciate that you work on our request promptly every time.
We woul like to make an aditional order.
This time we will order a large amount(50), and would you please
sell them at 85 € incluidng shipping charge, with which you agreed in the past.
In the first business, we deposited 50€ as deposit.
Would you please use it again this time?
The order is as follows.
A--30
B--10
C--10
As for the fact you must be careful about this time, we request that you change the address to where each product is shipped.