翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/09 05:53:52
いつもお世話になっております。
毎度、迅速な対応にとても感謝しております。
追加注文をお願いします。
今回は大量注文(50個)ですので、以前了承していただいていた、
送料込み85€で販売していただけますでしょうか?
また、初回取引きの際に、50€をデポジットとして預けましたが、
それも今回使用していただけますでしょうか?
注文内容は下記になります。
A ・・30個
B・・10個
C・・10個
今回、注意点としまして、各商品の送り先を変更していただきたいです。
Thank you for continuing cooperation.
I would like to express my appreciation for usual quick cooperation.
I would like to make the additional order.
The order this time is a large quantity of 50 pieces.
Would you offer me at EUR85.00 including the shipping charge as you accepted before?
In addition, could you offset the EUR50.00 which I have paid for the first transaction with my payment this time?
The followings is the details of order this time.
A: 30 pieces
B: 10 pieces
C: 10 pieces
Please take particular caution for the shipping address this time as I would like to change the shipping addresses of each items as follows;