Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/08 10:20:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

I would love to try chuhai!! :D I know some liquids can be sent.. I have ordered them before, so it should be ok and I would love that so much. there is fun other drinks I saw in rakuten, but I really don't want cases of them in case I don't like it... even the reviews said it is delicious... (ill send the link next time because I'm still at work..)

I definetly have to keep my stress down, I found a gray hair yesterday!!!!! (O_O) and I do not want them, lol!! (I had 2 awhile ago, but thank God they fell out (≧∇≦)

日本語

ぜひとも酎ハイをを飲んでみたいのです。種類の中には配送できる種類があることを知っています。前に注文したことがあります。ですから酎ハイは心配ないはずです。そして飲んでみたいのです・他の酒を飲むのは楽しみです。楽天で見ましたが、もし好みでなかった時のため評価が高評価であっても箱単位ではいりません。(次の機会に楽天のページのリンクを送ります。今日はまだ仕事中です)。

本当にストレスを取らなければいけません。昨日白髪を見つけました。!!!!! (O_O) and I do not want them, lol白髪はいりません(大爆笑)!! (ちょっと前まで2本あったけれど良いことに抜け落ちました(≧∇≦)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません