翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/08/08 00:38:37

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

ドライバー用などの細長いダンボールに梱包しないでください。
今後は四角のダンボールに入れて、Head同士が当たらないように、しっかり緩衝材を詰めてください。お手数をおかけしますが、日本の顧客はチェックが非常に厳しいので、些細なキズで価格に影響します。あなたも、不具合が少なくなれば、私から割引や返品の頻度が減ります。どうかご協力を宜しくお願い致します。

英語

Please do not pack it in a long and thin box like would be used for a screwdriver.
Please use a square box, and pack it securely with cushioning so that the Heads do not hit against each other. I'm sorry to have to ask you to do this, but Japanese customers are very careful when checking items, and even small scratches will devalue the items. This will benefit you too, as there will be fewer discounts and returns coming from me. I really appreciate your help in this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません