翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/07 15:41:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

さらに、レンズ内に染み出た(oozing)接着剤(adhesive)について。この接着剤が染み出る現象は、極端に悪い状態だ。これはレンズを正面から見ただけで、染み出た暗い色の接着剤が容易に見える。それが何かは分からなくても、異物がある事実だけは誰でも分かる。知識は関係無い。それをあなたは"A"と説明し、私の質問には"B"と回答した。繰り返すが、レンズを見ただけで染み出た暗い色の異物が見え、クリーンで無いことは誰にでも分かる状態だ。

英語

Furthermore, the adhesive oozed inside of the lens indicates an extremely bad condition of the camera. The oozing can be easily recognized as dark color by just looking at the lens from the front side. Although it cannot understand what there is, everybody can be clearly recognized something is there It can be clearly recognized regardless of knowledge about camera. Regarding that something, you explained as “A” and you replied as “B” in response to may question. I repeat again. When looking at the lens, everybody can easily recognize something dark object is there it is obvious for anybody that the lens is not clean and clear.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません