翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/07 04:07:22
日本語
①ご連絡ありがとうございます。Aを月10冊〜15冊程度継続的に仕入れたいんですが可能ですか??1冊当たり10ユーロでの購入を考えています。良いお返事お待ちしております。
②とりあえず、現在あなたが持っているAとBの在庫を購入したいと考えています。
日本までの送料込みで25ユーロのお取り引き可能でしょうか?
ドイツ語
①Danke für die Antwort.
Ich möchte von dem Buch A 10 bis 15 Stück pro Monat regelmäßig kaufen, ist das möglich?? Ich glaube, dass ich 10 Euro pro Stück ausgeben kann. Ich hoffe von Ihnen bald eine positive Rückmeldung zu erhalten.
②Jetzt möchte ich gern das Buch A und B kaufen, welche Sie gerade auf Lager haben.
Kann ich beide Bücher bei Ihnen für 25 Euro inklusive Versand nach Japan kaufen?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
A:本の名前 B:本の名前