翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/06 17:11:21

日本語

大変申し訳御座いません。

あなたが購入してくれた商品ですが、配送中に、配送業者のミスで壊れてしまいました。

大変申し訳御座いませんが、全額返金という形で対応させて頂いても宜しいでしょうか??

本当にごめんなさい。

私は出来る限り、あなたが望むような対応を致します。

英語

I regrettably have to inform you that the product you ordered got broken during shipping due to the shipping accident.
I will give you a full refund for this. Is this ok with you?
I deeply regret that this happened.
I would like to do whatever to compensate this inconvenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません