Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳御座いません。 あなたが購入してくれた商品ですが、配送中に、配送業者のミスで壊れてしまいました。 大変申し訳御座いませんが、全額返金という形...

翻訳依頼文
大変申し訳御座いません。

あなたが購入してくれた商品ですが、配送中に、配送業者のミスで壊れてしまいました。

大変申し訳御座いませんが、全額返金という形で対応させて頂いても宜しいでしょうか??

本当にごめんなさい。

私は出来る限り、あなたが望むような対応を致します。
fantasyc さんによる翻訳
I am very sorry.

The product you bought from me was broken by the delivery company during its shipment.

I am terribly sorry, but I would give you a full refund. Is that OK? ?

I really apologize for it.

And I will follow your wish as much as possible.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
128文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
8分
フリーランサー
fantasyc fantasyc
Starter
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点