Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/06 00:20:25

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

イギリス
①Apologies for not replying sooner, i have been away. I have received a refund for the faulty SM58 thanks. Do you still need me to resend details of fault, if so do you have a contact address of who needs this? or is this matter now closed?. Many thanks for your swift response in this matter.


Hello
Can you please give me an idea of delivdery? I tried to track the tracking number RRJP but was not sure which website has to use?

日本語

イギリス
①外出中だったため、返信が遅くなりましたことをお詫び申し上げます。欠陥のあったSM58の返金を受け取りました。ありがとうございます。まだ、欠陥の詳細を再度送信する必要がありますか。もしそうであれば、この商品が必要な人の連絡先をお持ちですか。それともこの問題はすでに打ち切られたのでしょうか。この件に関して迅速な回答を頂きましたことに厚くお礼申し上げます。


こんにちは。
配送情報を頂けますか。追跡番号RRJPを追跡しようとしましたが、どのウェブサイトを利用すればよいのかよくわかりませんでした。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません