翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/05 23:46:56

日本語

貴方には38ドルでその包丁を卸売りするということです

また、2本買うとのことですが、包丁に彫って欲しい名前は何ですか?

包丁の購入に関してはメールをくれれば、paypalから購入代金を請求し承認されれば送ります

ただ、在庫状況によってはお届けに時間がかかることがあります

彫る漢字はこちらで決めます

この価格は現在、貴方だけに提供している値段なので他のお客さんに広めてください

一度、手に取ってみれば、我々の包丁がなぜ高価なのかということが分かりますし妥当な値段であることがわかるはずです

英語

I am offering you the knife for $38 each.
I understand that you are purchasing 2 knives. What name would you like me to engrave on the knives?
I will invoice you through Paypal for purchasing the knives. Once it is approved, I will ship them to you.
Please kindly be noted that it may take a while depending on our inventory status.
We will pick "Kanji" to be engraved for you.
The price I offered you is a special price for you. It would be very much appreciated you to promote our products to people.
You will definitely see why our knife is rather expensive once you use it. And, you will understand that the price is reasonable for its superior quality.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません