翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/05 23:09:50
日本語
こんばんは、
ご連絡遅くなり大変申し訳ございません。
入金の確認は取れております。
ありがとうございました。
商品の発送ですが、8/7(水)の午前中になってしまいます。
こちらの都合で大変申し訳ございません。
最後までどうぞ宜しくお願いいたします。
英語
Good evening.
I apologize for the late reply.
I have certified that I received the payment.
Thank you very much.
About shipping of the item, I'm afraid that it will be on August 7th in the morning.
I am so sorry for the inconvenience.
Thank you so much for being very patient.