翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2013/08/05 14:44:44
日本は、ショートスケボーが主流の為、私達はこの
ロングスケボーを一気に普及させるようなテクニックは
持ち合わせていません。この商品が日本で売れ始めるのには、
少し時間を掛ける必要があるものと考えています。
しかし、このスケボーには既存の製品には無い素晴らしい
商品力があり、この製品はきっと長く日本で販売できる可能性がある
と我々は確信しています。
私達に任せて貰えるなら、雑貨店の1商品としてこの製品を
扱うようなことは決してしません。この商品に最適な方法で日本へ
普及させることをお約束します。
Since the mainly used skateboards in japan are short skateboards, we don't have any techniques at hand to spread longboards. I think it will take a bit of time
But, this skateboard has a wonderful product appeal, that other existing products right now don't have, so we are convinced it can be sold in japan for a long time.
If you entrust this to us, we will definetly not treat as just one article in a general store. We promise to spread this article in Japan with the best strategy possible.