Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/05 14:13:12

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

貴方の熱意には本当に頭が下がります。
分かりました。私達が提供できるのは以下の通りです。

基本的には、以前お送りしたセールスプロモーション(PDF)をご覧下さい。

・この製品専用の日本語サイトを構築します。
この製品のブランドイメージを崩さぬよう、綺麗なWEBページを構築
することを約束します。

・ページの画像、動画、ロゴなど、コンテンツの使用許可を下さい。

・3ヶ月はこの製品のプロモーションに時間を掛けさせて下さい。
この間はプロモーションに注力するため、あまり販売量は期待しないで
下さい。

英語

Your passion is very admirable.
I understand, and below is all what we can offer you.

For details, please view the sales promotion PDF file we sent the other day.

- We will build a Japanese website for this product.
We promise to create a stylish web page that adheres to this product's image.

-Please give us the permission to use the contents for logos, videos, and pictures for this webpage.

-Please give us three months for this product's promotion.
This time period will be used mainly for promotional purpose, so please do not expect sales

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません