Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/05 14:15:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

貴方の熱意には本当に頭が下がります。
分かりました。私達が提供できるのは以下の通りです。

基本的には、以前お送りしたセールスプロモーション(PDF)をご覧下さい。

・この製品専用の日本語サイトを構築します。
この製品のブランドイメージを崩さぬよう、綺麗なWEBページを構築
することを約束します。

・ページの画像、動画、ロゴなど、コンテンツの使用許可を下さい。

・3ヶ月はこの製品のプロモーションに時間を掛けさせて下さい。
この間はプロモーションに注力するため、あまり販売量は期待しないで
下さい。

英語

I must take off my hat to your great motivation.
I understand. What we can provide you are as follows;

For the basic concepts, please read the sales promotion file (pdf) I sent to you before.

• I am going to construct the Japanese language website dedicated to this item.
I commit to construct the splendid website while considering for keeping the brand image of this item.

・ Please give the authority to use the image, the video clips and the logo which will be used on the pages.

・ Please allow us for 3 months for the promotion of this item.
Please don’t expect a large volume of the sale during this promotion period as we will concentrate on it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません