翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/08/05 07:31:52
日本語
いつもお世話になっております。
私はあなたから届く商品を気に入っています。
私の販売先のお客さんもとても気に入ってくれています。
とても感謝しております。
今後もあなたから大量に仕入れたいと検討しています。
そこで相談なのですが、もしあなたが私をお得意先と認めていただけるのであれば、割引クーポンを発行していただくことはできませんか?
今までも仕入れていますが、今後もかなりの量を仕入れます。
ご検討よろしくお願いします。
英語
Thank you for your continued business.
I am very fond of the items that I receive from you.
My customers are also very satisfied with the products.
I am grateful.
I plan on continuing to buy from you in bulk.
That said, I have a question. If you can allow me to be a dealer, would you be able to issue a discount coupon?
I have purchased from you in the past, but I will also purchase in large quantities in the future.
Thank you for your consideration.