Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2013/08/02 21:14:46

mellowgerman
mellowgerman 50 I have been translating Video Games, ...
ドイツ語

Wir sollten bitte etwas mehr Informationen über Ihre Person bzw. über Ihre Firma haben:

1.) Welche Produkte verkaufen Sie in Japan die mit Fahrrändern in Verbindung stehen ?
2.) Können wir etwas mehr Details über Ihre Firma und Ihre Person bekommen ?

Wir warten auf Ihre zeitnahe Rückantwort. Vielen Dank !

日本語

貴方の会社についてもっと情報が知りたいんですけれども。。。
1.)日本で何の自転車に関係ある製品を売っていますか?
2.) 貴方の会社とあなた自身にもっと情報を貰いませんか?

ご返事を待っています。
どうもありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 一つのメールを二つに分けました。