Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/02 22:31:27

ドイツ語

Wir sollten bitte etwas mehr Informationen über Ihre Person bzw. über Ihre Firma haben:

1.) Welche Produkte verkaufen Sie in Japan die mit Fahrrändern in Verbindung stehen ?
2.) Können wir etwas mehr Details über Ihre Firma und Ihre Person bekommen ?

Wir warten auf Ihre zeitnahe Rückantwort. Vielen Dank !

日本語

もう少し会社もしくはあなたの情報が必要です。

1) 自転車に関連したどのような製品を日本で販売していますか。
2) 御社またはあなたについての詳細をお知らせ願えますか。

はやめのお返事を頂けるとありがたいです。
どうぞよろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 一つのメールを二つに分けました。