翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/02 08:04:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

昨日も、幸せな時間をありがとう!!
今日も気をつけて仕事に行って来てね。
僕も、そろそろ出発します。
移動が多いので、多分連絡できるのは夜になると思います。

今日の訪問予定地は、初めての場所なので、少し緊張しています。
僕たちの考えが現地の人々に受け入れてもらえるかどうか・・・。

楽しみと不安が交錯しているよ。
ごめんね、今日は、あまり時間がないので、ここまで!!
お揃いのお守り持って頑張ってきます!!

英語

Thank you again for what you have done for giving me a happily hours yesterday.
Please take care of yourself while working.
I am also going to work in a short while.
I may get back to you in the evening since I will be moving around during daytime.

The place where I plan to visit is the first time for me and I am little bit strained.
I wonder if the local residents can accept our thoughts.

I am in a feeling of alternate expectation and a uncertainty.
I’m sorry I have a short time today, good-bye then.
I will do my best with the charm you have given to me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません