Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/08/01 11:29:44

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
英語

Dear yamahaya88102012,

hello, I just opened the case, found there are pieces of broken black belt,
it's stiff and melted. So, it means I have to do it myself, but I don't see a new belt anywhere. You forgot to ship the new belt?

Eric

- helloaibo



Dear yamahaya88102012,

Can you please provide a tracking number? Many Thanks Chloe

- chloeash69
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

日本語

yamahaya88102012様

こんにちは。先ほど箱を開けてみたのですが、壊れた黒いベルトが何点か入っているのを見つけました。堅くて溶けています。これは自分で対処しなければならないという事でしょうか?しかし、新しいベルトはどこにも見当たりません。新しいベルトは送り忘れたのでしょうか?

Eric

- helloaibo



yamahaya88102012様

トラッキングナンバーを教えて頂けますか?よろしくお願い致します。Chloe

- chloeash69
返信するには、メッセージの"respond"をクリックするか、Eメールを使用ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません