翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/28 22:25:02

amanda
amanda 50
日本語

御社の製品を弊社クライアントの歯科医師さまにご紹介いたしました。
たいへん興味をもっておられますが、購入前に一度トライアルで使用し、使い勝手や効果などを確認されたいとおっしゃられています。

御社担当者立会いの下で結構ですので、一度御社の製品Aを試させて頂く事は可能でしょうか。ご返信をお待ちしております。

よろしくお願いいたします。

英語

We introduced your Item A to a dentist; one of our clients.
He is quite interested in that, but before placing an order, he wishes to use it on a trial basis to examine the usability and effectiveness.

Is it acceptable for you, even under the watch of your staff, to offer your Item A as a trial piece at first? We are looking forward to hearing back from you.

Thank you for your continued help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません