翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 57 / 1 Review / 2013/08/01 02:05:42
Hello
I could have more photo
it is a Pullip Kirakishou?
Oh noooo, I missed the auction from Rozen Maiden... I want her so bad, but I had to work til now... What now? Can u make a new auction? I want to by her...
Much greetings from germany
こんにちは。
もっとたくさん写真があったらよかったのですが。
それはプーリップ キラキショウですか?
あらまあ、ローゼン・メイデンからのオークションを逃してしまった。。。彼女が欲しくてたまらなかったのに、でも今まで仕事をしなくちゃいけなかったわけだし。。。今度は何だろう?新しいオークションをしてくれますか?彼女を買いたいのです。
ドイツからたくさんのあいさつを送ります。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
こんにちは。
もっとたくさん写真があったらよかったのですが。
それはプーリップ キラキショウですか?
あらまあ、ローゼン・メイデンからのオークションを逃してしまった。。。彼女が欲しくてたまらなかったのに、でも今まで仕事をしなくちゃいけなかったわけだし。。。今度は何だろう?新しいオークションをしてくれますか?彼女を買いたいのです。
ドイツからたくさんのあいさつを送ります。
修正後
こんにちは。
もっとたくさん写真があったらよかったのですが。
それはプーリップ 雪華綺晶ですか?
あらまあ、ローゼン・メイデンからのオークションを逃してしまった。。。彼女が欲しくてたまらなかったのに、でも今まで仕事をしなくちゃいけなかったわけだし。。。今度は何だろう?新しいオークションをしてくれますか?彼女を買いたいのです。
ドイツからたくさんのあいさつを送ります。
自然で、良い訳だと思います。