Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 1 Review / 2013/08/01 02:05:42

cocosan
cocosan 57
英語

Hello
I could have more photo
it is a Pullip Kirakishou?


Oh noooo, I missed the auction from Rozen Maiden... I want her so bad, but I had to work til now... What now? Can u make a new auction? I want to by her...

Much greetings from germany

日本語

こんにちは。
もっとたくさん写真があったらよかったのですが。
それはプーリップ キラキショウですか?

あらまあ、ローゼン・メイデンからのオークションを逃してしまった。。。彼女が欲しくてたまらなかったのに、でも今まで仕事をしなくちゃいけなかったわけだし。。。今度は何だろう?新しいオークションをしてくれますか?彼女を買いたいのです。

ドイツからたくさんのあいさつを送ります。

レビュー ( 1 )

nakayama_naomiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/08/01 03:51:35

元の翻訳
こんにちは。
もっとたくさん写真があったらよかったのですが。
それはプーリップ キラキショウですか?

あらまあ、ローゼン・メイデンからのオークションを逃してしまった。。。彼女が欲しくてたまらなかったのに、でも今まで仕事をしなくちゃいけなかったわけだし。。。今度は何だろう?新しいオークションをしてくれますか?彼女を買いたいのです。

ドイツからたくさんのあいさつを送ります。

修正後
こんにちは。
もっとたくさん写真があったらよかったのですが。
それはプーリップ 雪華綺晶ですか?

あらまあ、ローゼン・メイデンからのオークションを逃してしまった。。。彼女が欲しくてたまらなかったのに、でも今まで仕事をしなくちゃいけなかったわけだし。。。今度は何だろう?新しいオークションをしてくれますか?彼女を買いたいのです。

ドイツからたくさんのあいさつを送ります。

自然で、良い訳だと思います。

コメントを追加