翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/27 19:27:15

ashin
ashin 52 イギリス在住歴8年、日本、英国の両方の大学で学位を取得しています。 簡単...
英語

So you are going to send me back the $50 and you want me to deduct it from the shipping on the new order?
I will do that once the $50 is returned back to me
Let me know when you send payment

Did you still want some Elements in the old graphics? I think I found a few. Let me know what you are after and I will see what I can get.

$150, let me know which ones and I can see if I can get them.

日本語

つまり、あなたは、私に$50を返金し、その分を今回の新しいオーダーの送料から差し引いてほしいということですか?
$50が戻って来たら、そのように対応します。
いつ頃支払いされるか教えてください。

まだ、古い作画の部分がほしいですか?いくつかあると思います。あなたが何を探しているのか教えてください。そうすれば、私が何を入手できるか解ります。

$150について、どの商品をさしているのか教えてください。入手可能かどうか調べてみます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません