Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/07/26 23:28:15

sosa31
sosa31 60
日本語

注文はキャンセルされても、お金は戻ってきていないから、言ってるんだ。
早く返金データ処理をしてください。
私のクレジット会社に返金のデータが来ていないから、連絡しているんだ。

英語

I am writing this because the money has not been refunded, even though the order was cancelled.
Please process the refund immediately.
I am contacting you because my credit card company still has not received any refund information.

レビュー ( 1 )

lapalomatokyo 59 はじめまして。ディアスと申します。ほぼ十年間東京に在住し、アメリカに帰国し...
lapalomatokyoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/07/27 02:49:28

I think it reflects the original tone very well!

sosa31 sosa31 2013/07/28 12:05:45

Thank you very much for the review.

コメントを追加