翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 45 / 1 Review / 2013/07/26 01:16:56
英語
Hi, has these been dispatched yet please?
There is the same in PAL? So I'm interested in right away, you can also make two pieces. Sincerely, Joe
日本語
こんにちは、これらはまだ派遣されていませんか?
同じものがPALであるのでしょうか?私はすぐに興味がもっているので、2つの作品を作っても構いません。
ジョーより
レビュー ( 1 )
ashinはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2013/07/26 02:40:45
元の翻訳
こんにちは、これらはまだ派遣されていませんか?
同じものがPALであるのでしょうか?私はすぐに興味がもっているので、2つの作品を作っても構いません。
ジョーより
修正後
こんにちは、これらはまだ発送されていませんか?
同じものがPALであるのでしょうか?私はすぐに興味をもっているので、2つの作品を作っても構いません。
ジョーより
原文がちょっと抜けている部分があるようで訳しにくかったかとは思いますが、I'm interested in right away,は、2つあるなら、それもすぐに買いたいと思います、という意味かと思います。
分かりました。勉強になります。