翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2013/07/25 11:44:14

premiumdotz
premiumdotz 53 I am a graduate of Teacher Education ...
日本語

以下の状態のヘッドセットが多くあり、お客様からクレームがきています。

・マイクをヘルメットに取り付ける部分の接着剤が暑さで溶けてベタベタになっている。接着力が弱くマジックテープを剥がそうとすると接着剤の方が剥がれてしまい取り付けることができない。

・マイクの先端部分の部品がぐらついていて、ノイズを発生している。

これらのヘッドセットを本体と一緒に返品できますか?

英語

There are a lot of claims from customers regarding the following conditions of the headset.

・The adhesive that attaches the mic to the helmet melts when exposed to heat and becomes sticky. When I peel of the velcro the adhesive comes off because of the weak bond strength and I'm not able to attach it.

・The tip of the mic becomes unsteady and makes noise.

Will we be able to return the headset and the whole package?

レビュー ( 1 )

sweetshinoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/07/26 00:30:13

日本のごの理解もきちんとされていると思います。英語はさすがNativeです。

premiumdotz premiumdotz 2013/07/26 01:06:33

そんなことないです。>//.//

コメントを追加