Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/24 19:21:48

chair1homan
chair1homan 50 香港出身、現在日本に住んでおります。 在日5年目で、JLPT N1を...
日本語

メールありがとうございます。
追跡番号をつけなかったのは誠にすいません。
お詫びに期日日以内に到着しなかったら20ドル返金致します。

メールありがとうございます。
商品については100v対応のものですが、おまけとして220Vに対応出来る変換プラグを入れておきましたので心配しないでください。


メールありがとうございます。
配送方法は日本郵便局と契約しているため配送方法は日本郵便となります。
他の配送方法が希望であればその分のコストを支払ってくれれば対応致します。

英語

Thank you for your message.
Sorry for the missing tracking code.
For the above reason, if the mail did not arrive on time, we will refund $20.

Thank you for your message.
This item supports 100V, and it also support 220V by using conversion plug, please do not worry about this.

Thank you for your message.
We have contract with JP Post, we will ship item by JP Post service.
If other posting service is needed, we will also support if customer pay for the cost.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません