翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/07/24 16:07:52
英語
“MyShortCart is our next solution after Doku Wallet”, says Doku CEO Thong Sennelius. “[The service] provides practicality and benefit especially for Netpreneurs in any social media platform and the most important thing is the guarantee of safe transaction for both seller and buyer. This will revolutionize the online trading system that currently still rely on transfers and COD”.
日本語
「MyShortCartは、Doku Walletに続く、私たちの次の解決策です」と、DokuのCEOであるThong Senneliusは語る。「このサービスは、特にどんなソーシャルメディア上のネット企業家にとっても、実用性と利益を提供します。また、何より大事なことは売主、買主どちらにとっても安全な決済を保証していることです。これにより、現在は送金や代金引換払いによっているオンライン取引システムに革命が起こるでしょう」
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
http://e27.co/2013/07/10/payments-company-doku-launches-myshortcart-for-merchants/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。