Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/26 02:17:50

guomaoyanguan
guomaoyanguan 50 ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>英語、ポルトガル語(ブラジル、ポル...
日本語

【 精密感を高めるファインモールド製パーツをセット 】 1/700スケールの日本戦艦大和に、レーザー加工による繊細なモールドが特徴のファインモールド製ディテールアップパーツをセットしました。九六式25mm3連装機銃(シールドタイプ)、九六式25mm3連装機銃、クリヤーパーツの探照灯セットに加えて、クレーンとカタパルト用エッチングパーツを同梱。大和をいっそう精密感豊かに仕上げます。  

英語

[Fine mold made parts set to enhance a feeling of precision]
A 1 / 700 scaled model of Japanese battleship Yamato, setting a detail up parts made by fine mold featuring laser processing.
Triple mounted 96 type 25mm machine guns (shielded type), triple mounted 96 type 25mm machine guns, in addition of the clear parts of searchlight, cranes and catapults etched parts included.
Gives more precision sense to the Yamato finishing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません