Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/23 01:59:04

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

こんにちは。

先日発送した荷物ですが、
かなり早い段階でフランスに到着していたのですが、
税関を通過することができずに日本に戻ってきました。

ちゃんと必要な数のインボイスを添付して発送したのですが、
お客様に届くことなく戻ってきてしまいました。

再び発送することはできるのですが、
注文をキャンセルすることもできます。

どうしますか?

この度はせっかく購入して頂いたのに、
お届けすることができず大変申し訳ございませんが、
連絡をお待ちしております。

フランス語

Bonjour,

Concernant le colis que j'ai envoyé l'autre jour, il avait été arrivé en France à une date antérieure, mais il a été retourné au Japon, en raison de n'avoir pas passé aux Douanes.

J'ai l'expédié avec le nombre des facturers necessaire,cependant il est retourné sans pouvoir vous parvenir.

Je peux le reexpédier, mais vous pouvez aussi annuler la commande.

Qu'est ce que vous voulez faire ?

Je vous adresse toutes mes excuses de n'avoir pas pu vous parvenir le produit.

J'attendrai votre réponse,

Cordialement

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません