Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/22 05:44:55

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Phrases like "I'll put the kettle on","Would you like some tea?"and"Let's have a nice cuppa" arecommon in real life as well as in literature and dramas.
The kettle is often put on when someone is feeling bad about making tea George Orwell wrote that 'a nice cup of tea' was "acomforting phrase".

日本語

「お湯を沸かす」「紅茶はいかがですか」及び「美味しい紅茶を飲みましょう」は、文学やドラマのように日常生活においてよく耳にするフレーズです。

紅茶を沸かすことに罪悪感を感じる時、お湯を沸かすことがあります。ジョージ・オーウェル曰く「好きなこと」は「癒しのフレーズである」。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません