翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2013/07/22 01:03:49

nyamababy
nyamababy 52 I am a translator with 6 years experi...
日本語

UK
43.38£の関税について商品を値引きして調整させて頂きます。
商品を受け取ったら連絡ください。
返金手続きをします。

英語

UK,

We will give you a discount of £43.38 for the item to compensate the custom's tariff fee.
Please let us know if you have received the item for me to start processing your refund.

レビュー ( 2 )

premiumdotz 53 I am a graduate of Teacher Education ...
premiumdotzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/07/22 02:00:35

さすがフイリピン人の能力はほんまちがうレベルだね。

nyamababy nyamababy 2013/07/22 02:04:17

ooh... ありがとうございます!!

コメントを追加
[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/07/22 07:11:45

元の翻訳
UK,

We will give you a discount of £43.38 for the item to compensate the custom's tariff fee.
Please let us know if you have received the item for me to start processing your refund.

修正後
UK

We will give you a discount of £43.38 for the item to compensate the customs tariff.
Please let us know if you have received the item for me to start processing your refund.

nyamababy nyamababy 2013/07/22 13:44:02

Indeed, customs tariff is a lot better.
Thank you!

コメントを追加