Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/07/20 23:51:22

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

私の手元にある日本語の手入れの仕方を翻訳してみました。こちらの説明がお役に立てたら幸いです。

普段の手入れ
使用後は早めに食器用洗剤をつけたスポンジなどで十分に洗ってよくすすいでください。
すすいだ後は水分をよく拭きとってください。

汚れがひどいときの手入れ
1.変色した場合
ヤカンに水を7割入れて、お酢をスプーンに3杯入れて火にかけて温めてください。
沸騰は不要で温めるだけでOKです。内部側面はヤカンを動かしてお湯を当てることで汚れが落ちます。

英語

I tried to translate the Japanese maintenance manual that I have. I hope these instructions will be useful to you.

Usual maintenance
Soon after use, wash it well enough with a sponge with detergent, then rinse.
Wipe the water away after rinsing.

Maintenance in case it's very dirty
1. In case of discoloration
Fill the kettle with water up to about 70%, add 3 spoons of vinegar, put it over fire and heat it up.
It doesn't have to be boiled, just warming it up is enough. Move the kettle around so that the hot water can clean the inside of the kettle thoroughly.

レビュー ( 1 )

russ87 68
russ87はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/07/21 09:35:16

元の翻訳
I tried to translate the Japanese maintenance manual that I have. I hope these instructions will be useful to you.

Usual maintenance
Soon after use, wash it well enough with a sponge with detergent, then rinse.
Wipe the water away after rinsing.

Maintenance in case it's very dirty
1. In case of discoloration
Fill the kettle with water up to about 70%, add 3 spoons of vinegar, put it over fire and heat it up.
It doesn't have to be boiled, just warming it up is enough. Move the kettle around so that the hot water can clean the inside of the kettle thoroughly.

修正後
I tried to translate the Japanese maintenance manual that I have. I hope these instructions will be useful to you.

Usual maintenance
Soon after use, wash it thoroughly with a sponge with detergent, then rinse well.
Wipe the water away after rinsing.

Maintenance against heavy stains
1. For discoloration
Fill the kettle with water up to about 70%, add 3 spoons of vinegar, put it over the fire and heat it up.
It doesn't have to boil, just warming it up is enough. Move the kettle around so that the hot water can clean the inside of the kettle thoroughly.

Good job, couple of things here and there

コメントを追加
備考: こちらはヤカンの手入れに関する説明文です。