Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/20 18:01:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

Dear yamahaya88102012,

I just wanted to check in with you about whether or not the item has been shipped and if so, is there a tracking number? My son is asking about the item daily since he is autistic and this is one of his presents that he ordered. Thanks for your response. Helene Satka


Dear yamahaya88102012,

I apologize; there is a tracking number on the order now. Thanks. It isn't actually tracking it at the moment, but will check it at a later time. Have a great day. Helene Satka

- bloodymartyrdom
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply



日本語

yamahaya88102012様

私の注文した商品は朱かされたかどうかを知りたいだけなのですが、出荷されている場合は追跡番号を教えてくれませんか。私の息子は自閉症で、これが息子が注文した商品であり、毎日聞かれています。返信をお待ちしています。Helene Satka(ヘレン・サカ)


yamahaya88102012様

ご迷惑をお掛けし申し訳ありません、注文した商品の追跡番号を見つけました。
今荷物の配送状況を調べるわけではありませんが、後で調べます。
良い日をおすごしください。Helene Satka(ヘレン・サカ)


- bloodymartyrdom
メッセージで返信は”response”をクリックし、メールはメーラー使ってください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません