翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/07/19 13:54:06
日本語
チームメンバーの皆さんへ
来週提出予定の第2回課題について、ドラフトの進め方を明日のお昼(12時から5分程度)に話し合いませんか?
私の意見としては、前回の課題ではポール、アランと僕の3人はドラフトを行わなかったので、第2回はこの3人で担当を決めてドラフトを行い、来週火曜にチームメンバー全員で打ち合わせを行うというのが良いのではないかと考えています。
皆さんの意見を聞かせてください。
英語
Dear team members
For the second theme to be submitted next week, shall we discuss how to proceed draft at lunch tomorrow (about 5 minutes from 12:00)?
In my opinion, three of us, Paul, Alan and I did not do the draft for the last theme, so we 3 should decide a person in charge and conduct a draft. Then we can have a meeting with all members of the team on Tuesday next week.
Please let me know your opinion.