翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/18 12:55:23
英語
Dear Hayato,
Thank you very much for your response. I have had a look at the
tracking; fingers crossed it can reach me by the end of the week. In
France, it will be carried and delivered by Chronopost. Did they ask
you for an hour to deliver the parcel before (9AM, 1PM or 6PM) and if
the parcel could be delivered on a Saturday?
Thanks and regards,
J.-B. Martin
日本語
ハヤトさん
お返事ありがとうございました。追跡をチェックしました。祈りが週末に私に通じます。フランスでは、それは、クロノポストにより配達されます。貴方へ午前9時、午後1時または6時前の1時間に配達することを尋ねましたか。土曜日に配達される場合は、どうなりますか。
敬具
J-Bマーティン